Almanca öğrenenlerin en çok zorlandığı alanlardan biri doğru telaffuzdur. Türkçe’de olmayan sesler, çift ünlüler ve sert sessizler, yanlış anlaşılmalara sebep olabilir. Bu rehberde en sık yapılan telaffuz hatalarını ve doğru söyleme yöntemlerini bulacaksınız.
Örnek: über → [ˈyːbɐ]
Örnek: rot → [ʁoːt]
Örnek: Mitte → [ˈmɪtə] (kısa i)
Örnek: Telefon → [teleˈfoːn]
1. “ch” Sesinin Farklı Telaffuzları
- ich kelimesinde “ç” değil, yumuşak “hih” arası bir ses çıkar: [ɪç]
- Buch kelimesinde boğazdan gelen sert “h” sesi vardır: [buːx]
2. “ü” Harfi
Türkçe’de bulunmaz, “i” ve “u” arasında bir sestir. Dudaklarınızı “u” pozisyonuna getirip “i” deyin.Örnek: über → [ˈyːbɐ]
3. Uzun ve Kısa Ünlüler
- Beeren (dutlar) uzun “e” ile: [ˈbeːʁən]
- Bären (ayılar) kısa “e” ile: [ˈbɛːʁən]
4. “r” Sesinin Boğazdan Çıkması
Türkçe’deki dil ucuyla çıkan “r” yerine boğazdan hafif titreşimli ses çıkarılır.Örnek: rot → [ʁoːt]
5. “ei” ve “ie” Farkı
- ei → “ay” gibi okunur (mein → [maɪn])
- ie → uzun “i” olarak okunur (Liebe → [ˈliːbə])
6. Çift Sessizler
Çift sessizler vurguyu kısaltır.Örnek: Mitte → [ˈmɪtə] (kısa i)
7. Vurgulama Kuralları
Genellikle ilk hece vurgulanır, ancak yabancı kökenli kelimelerde istisnalar vardır.Örnek: Telefon → [teleˈfoːn]
Telaffuzu Geliştirmek İçin Öneriler
- Günlük 10 dakika yüksek sesle okuma yapın
- DW (Deutsche Welle) yavaş haberlerini dinleyin
- Google Translate’in sesli telaffuz özelliğini kontrol aracı olarak kullanın
- Zor kelimeleri kendi sesinizle kaydedip tekrar dinleyin