dass = –dığı, -dığını, -mesi gibi anlamlara gelmektedir.
Kendisinden sonra özne + nesne + yüklem sıralaması olur.
Örnek:
Ich weiß. Er wohnt in Hamburg.
Ich weiß, dass er in Hamburg wohnt. –çekimli fiil sonda
Onun Hamburg’da yaşadığını biliyorum.
Yapı olarak “weil”a benzemektedir.
hoffen, denken, glauben, wissen fiilleri “dass”lı cümlelerde sıklıkla karşımıza çıkacaktır.
Örnek:
Ich hoffe, dass er zu Hause ist.
Onun evde olduğunu umuyorum.
Ich glaube, dass sie ins Kino gegangen ist.
Sinemaya gittiğini sanıyorum-düşünüyorum.
Ich weiß, dass du verheiratet bist.
Evli olduğunu biliyorum.
Notlar:
İki cümleyi bağlarken, “dass”ın geleceği yeri saptamamız gerekir:
1)Es geht mir nicht gut.
2) Er weiß.
Birinci cümlede “iyi değilim.” İkinci cümlede O, biliyor, anlamı vardır. Dass’ın geleceği cümlede açıklama olması gerekir:
Er weiß, dass es mir nicht gut geht.
İyi olmadığımı biliyor. Neyi biliyor?
Dass’lı cümleleri çevirirken:
Ich weiß, dass er im Kino ist.
Onun sinemada olduğunu biliyorum.
Çevirisi anlam ve yapıyı karşılayan doğru çeviridir fakat cümleyi anlamakta zorlanıyorsanız; “Biliyorum ki o sinemadadır.”şeklinde ilk cümleyi “ki” ile okuyup ardından “dass’lı cümleyi getirebilirsiniz. Sonra cümlenin sağlamasını yapıp ilk çeviri gibi yapabilirsiniz.
Kendisinden sonra özne + nesne + yüklem sıralaması olur.
Örnek:
Ich weiß. Er wohnt in Hamburg.
Ich weiß, dass er in Hamburg wohnt. –çekimli fiil sonda
Onun Hamburg’da yaşadığını biliyorum.
Yapı olarak “weil”a benzemektedir.
hoffen, denken, glauben, wissen fiilleri “dass”lı cümlelerde sıklıkla karşımıza çıkacaktır.
Örnek:
Ich hoffe, dass er zu Hause ist.
Onun evde olduğunu umuyorum.
Ich glaube, dass sie ins Kino gegangen ist.
Sinemaya gittiğini sanıyorum-düşünüyorum.
Ich weiß, dass du verheiratet bist.
Evli olduğunu biliyorum.
Notlar:
İki cümleyi bağlarken, “dass”ın geleceği yeri saptamamız gerekir:
1)Es geht mir nicht gut.
2) Er weiß.
Birinci cümlede “iyi değilim.” İkinci cümlede O, biliyor, anlamı vardır. Dass’ın geleceği cümlede açıklama olması gerekir:
Er weiß, dass es mir nicht gut geht.
İyi olmadığımı biliyor. Neyi biliyor?
Dass’lı cümleleri çevirirken:
Ich weiß, dass er im Kino ist.
Onun sinemada olduğunu biliyorum.
Çevirisi anlam ve yapıyı karşılayan doğru çeviridir fakat cümleyi anlamakta zorlanıyorsanız; “Biliyorum ki o sinemadadır.”şeklinde ilk cümleyi “ki” ile okuyup ardından “dass’lı cümleyi getirebilirsiniz. Sonra cümlenin sağlamasını yapıp ilk çeviri gibi yapabilirsiniz.