Almanca öğrenenlerin en çok zorlandığı konulardan biri de mektup ve e-posta yazma kurallarıdır. Çünkü Almanca’da resmi ve gayriresmi yazışmalarda kullanılan kalıplar farklıdır. Özellikle A1 sınavlarında öğrencilerden kısa bir mektup veya e-posta yazmaları beklenir.
Bu yazıda Almanca mektup yazma kurallarını, selamlama, giriş, gelişme, kapanış ve vedalaşma bölümleriyle ele alacağız. Ayrıca A1 seviyesinde resmi ve gayriresmi mektup örnekleri paylaşacağız.
Dikkat: Hitaptan sonra virgül konur ve sonraki satıra küçük harfle başlanır.
Konu: Kış tatili için bilgi talebi

Sehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte Winterurlaub in Berchtesgarden machen. Ich bitte Sie um Informationen über Sehenswürdigkeiten und Sportangebote.
Meine Urlaubszeit ist im Februar.
Könnten Sie mir bitte auch Adressen von günstigen Hotels schicken?
Mit freundlichen Grüßen
Thomas Müller

Sayın Yetkili,
Berchtesgarden’de kış tatili yapmak istiyorum. Turistik yerler ve spor olanakları hakkında bilgi rica ediyorum.
Tatilim Şubat ayında olacak. Ayrıca uygun fiyatlı otel adresleri gönderebilir misiniz?
Saygılarımla,
Thomas Müller

Sehr geehrter Herr Müller,
ich kann diese Woche nicht in den Deutschkurs kommen. Ich bin krank und muss im Bett bleiben.
Ich bin in zwei Wochen wieder da.
Was sind bitte meine Hausaufgaben?
Mit freundlichen Grüßen
Matz Hummels

Sayın Müller,
Bu hafta derse gelemiyorum. Hastayım ve yatmak zorundayım.
İki hafta sonra tekrar geleceğim.
Lütfen ödevlerimi öğrenebilir miyim?
Saygılarımla,
Matz Hummels

Lieber Herr Bauer,
ich bin Manuel Hummels, Sie waren im letzten Jahr in Dresden mein Deutschlehrer. Der Kurs hat viel Spaß gemacht.
In diesem Sommer möchte ich wieder nach Dresden kommen und einen Kurs besuchen. Machen Sie dieses Jahr wieder einen Kurs? Falls ja, wann beginnt er?
Wie kann ich mich anmelden?
Herzliche Grüße
Manuel Hummels

Sevgili Bay Bauer,
Ben Manuel Hummels. Geçen yıl Dresden’de sizin öğrencinizdim. Ders çok eğlenceliydi.
Bu yaz yine Dresden’e gelmek istiyorum. Bu yıl kurs yapacak mısınız? Ne zaman başlıyor?
Nasıl kayıt olabilirim?
İçten selamlarımla,
Manuel Hummels

Liebe Anna,
tut mir leid, ich kann deinen Brief nicht zur Post schicken. Ich habe leider keine Zeit, denn ich möchte reisen.
Ich reise morgen und bin am Freitag wieder da.
Liebe Grüße
Deine Emma

Sevgili Anna,
Üzgünüm, mektubunu postaya veremem. Çünkü yarın yolculuğa çıkıyorum.
Cuma günü döneceğim.
Sevgiler,
Emma

Hallo Georg,
ich hoffe, es geht dir gut. Am Samstag komme ich mit meiner Familie nach Hamburg. Wir sind 3 Personen und übernachten im Grand-Hotel.
Kannst du uns bitte um 12 Uhr vom Bahnhof abholen?
Viele Grüße
Thomas

Merhaba Georg,
Umarım iyisindir. Cumartesi günü ailemle birlikte Hamburg’a geliyorum. 3 kişiyiz ve Grand Hotel’de kalacağız.
Bizi saat 12’de tren garından alabilir misin?
Selamlar,
Thomas
A1 sınavlarında mektup sorularını kolayca çözmek için bu kuralları bilmek çok önemlidir.
Bu yazıda Almanca mektup yazma kurallarını, selamlama, giriş, gelişme, kapanış ve vedalaşma bölümleriyle ele alacağız. Ayrıca A1 seviyesinde resmi ve gayriresmi mektup örnekleri paylaşacağız.
Almanca Mektup Yazarken Nelere Dikkat Etmeliyiz?
- Hitap (Anrede): Mektubun başında kişiye resmi ya da gayriresmi hitap edilmelidir.
- Giriş: Yazma sebebiniz kısa ve net bir şekilde belirtilmelidir.
- Gelişme: Ana konu burada detaylandırılır.
- Kapanış ve Vedalaşma: Resmiyet derecesine göre uygun ifadeler kullanılır.
Almanca’da Hitap Şekilleri
Almanca mektuplarda resmiyet derecesine göre farklı hitaplar kullanılır:| Durum | Almanca | Türkçe |
|---|---|---|
| Resmi (Kadın) | Sehr geehrte Frau Zimmer, | Sayın Bayan Zimmer, |
| Resmi (Erkek) | Sehr geehrter Herr Schmidt, | Sayın Bay Schmidt, |
| Resmi (Kurum/Genel) | Sehr geehrte Damen und Herren, | Sayın Yetkili, |
| Yarı Resmi (Kadın) | Liebe Frau Hans, | Sevgili Bayan Hans, |
| Yarı Resmi (Erkek) | Lieber Herr Schmidt, | Sevgili Bay Schmidt, |
| Gayriresmi | Liebe Anna, / Lieber Thomas, | Sevgili Anna / Thomas, |
| Çok Samimi | Hallo Anna, / Hallo Thomas, | Merhaba Anna / Thomas, |
Almanca’da Mektup Bitirme (Schlussformel)
Resmiyet derecesine göre farklı kapanış kalıpları vardır:- Resmi:
Mit freundlichen Grüßen →
Saygılarımla
Freundliche Grüße →
Saygılarımla
- Gayriresmi:
Liebe Grüße →
Sevgilerimle
Viele Grüße →
Çok selamlar
Tschüss →
Hoşçakal
Almanca A1 Mektup Örnekleri
Örnek 1 – Turizm Bilgisi İsteme (Resmi)
Konu: Kış tatili için bilgi talebiSehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte Winterurlaub in Berchtesgarden machen. Ich bitte Sie um Informationen über Sehenswürdigkeiten und Sportangebote.
Meine Urlaubszeit ist im Februar.
Könnten Sie mir bitte auch Adressen von günstigen Hotels schicken?
Mit freundlichen Grüßen
Thomas Müller
Sayın Yetkili,
Berchtesgarden’de kış tatili yapmak istiyorum. Turistik yerler ve spor olanakları hakkında bilgi rica ediyorum.
Tatilim Şubat ayında olacak. Ayrıca uygun fiyatlı otel adresleri gönderebilir misiniz?
Saygılarımla,
Thomas Müller
Örnek 2 – Kursa Katılamama (Resmi)
Sehr geehrter Herr Müller,
ich kann diese Woche nicht in den Deutschkurs kommen. Ich bin krank und muss im Bett bleiben.
Ich bin in zwei Wochen wieder da.
Was sind bitte meine Hausaufgaben?
Mit freundlichen Grüßen
Matz Hummels
Sayın Müller,
Bu hafta derse gelemiyorum. Hastayım ve yatmak zorundayım.
İki hafta sonra tekrar geleceğim.
Lütfen ödevlerimi öğrenebilir miyim?
Saygılarımla,
Matz Hummels
Örnek 3 – Eski Öğretmene Mektup (Yarı Resmi)
Lieber Herr Bauer,
ich bin Manuel Hummels, Sie waren im letzten Jahr in Dresden mein Deutschlehrer. Der Kurs hat viel Spaß gemacht.
In diesem Sommer möchte ich wieder nach Dresden kommen und einen Kurs besuchen. Machen Sie dieses Jahr wieder einen Kurs? Falls ja, wann beginnt er?
Wie kann ich mich anmelden?
Herzliche Grüße
Manuel Hummels
Sevgili Bay Bauer,
Ben Manuel Hummels. Geçen yıl Dresden’de sizin öğrencinizdim. Ders çok eğlenceliydi.
Bu yaz yine Dresden’e gelmek istiyorum. Bu yıl kurs yapacak mısınız? Ne zaman başlıyor?
Nasıl kayıt olabilirim?
İçten selamlarımla,
Manuel Hummels
Örnek 4 – Arkadaşa Kısa Not (Gayriresmi)
Liebe Anna,
tut mir leid, ich kann deinen Brief nicht zur Post schicken. Ich habe leider keine Zeit, denn ich möchte reisen.
Ich reise morgen und bin am Freitag wieder da.
Liebe Grüße
Deine Emma
Sevgili Anna,
Üzgünüm, mektubunu postaya veremem. Çünkü yarın yolculuğa çıkıyorum.
Cuma günü döneceğim.
Sevgiler,
Emma
Örnek 5 – Arkadaştan Yardım İsteme (Gayriresmi)
Hallo Georg,
ich hoffe, es geht dir gut. Am Samstag komme ich mit meiner Familie nach Hamburg. Wir sind 3 Personen und übernachten im Grand-Hotel.
Kannst du uns bitte um 12 Uhr vom Bahnhof abholen?
Viele Grüße
Thomas
Merhaba Georg,
Umarım iyisindir. Cumartesi günü ailemle birlikte Hamburg’a geliyorum. 3 kişiyiz ve Grand Hotel’de kalacağız.
Bizi saat 12’de tren garından alabilir misin?
Selamlar,
Thomas
Sonuç
Almancada mektup yazarken:- Hitap → Giriş → Gelişme → Kapanış sırası izlenmeli,
- Resmi ve gayriresmi ifadeler karıştırılmamalıdır,
- Hitaptan sonra virgül konmalı ve yeni satıra küçük harfle başlanmalıdır.