Almancada en sık kullanılan bağlaçlardan biri olan “oder”, Türkçeye “veya, ya da, yoksa” şeklinde çevrilir. Günlük konuşmalarda hem tercih bildirmek hem de onaylama (değil mi?) anlamında sıkça karşımıza çıkar.
Bu yazıda “oder” bağlacının kullanım alanlarını örnek cümlelerle inceleyelim.
Bu kullanım, Türkçedeki “ya… ya da…” kalıbına tamamen denktir.
Bu kullanım, özellikle günlük konuşmalarda karşımıza çıkar ve samimi bir onaylama anlamı taşır.
Bu nedenle “oder” bağlacını iyi öğrenmek, hem resmi hem de günlük konuşmalarda daha akıcı Almanca kurmanıza yardımcı olacaktır.
Bu yazıda “oder” bağlacının kullanım alanlarını örnek cümlelerle inceleyelim.
1. Seçenek Sunmak İçin
“Oder” bağlacının en yaygın kullanımı, iki veya daha fazla seçenek arasında tercih yapmayı sormaktır.
Möchtest du Kaffee oder Tee?
Kahve mi yoksa çay mı istersin?
Sollen wir nach Italien oder Spanien reisen?
İtalya’ya mı yoksa İspanya’ya mı gidelim?
Willst du einen Salat oder eine Suppe als Vorspeise?
Başlangıç olarak salata mı yoksa çorba mı istersin?
Willst du Essen machen oder Essen gehen?
Yemek mi yapmak yoksa dışarıda mı yemek istersin?
2. Onaylama ve Pekiştirme (Değil mi?)
“Oder” bazen cümle sonunda onay istemek için de kullanılır. Türkçeye “değil mi?” olarak çevrilir.
Du hast ihn doch auch gesehen, oder?
Onu sen de gördün, değil mi?
Du hast deine Hausaufgaben gemacht, oder?
Ödevini yaptın, değil mi?
Das Lied hat dir nicht gefallen, oder?
Şarkıyı beğenmedin, değil mi?
Du hast den Film auch nicht gesehen, oder?
Filmi sen de izlemedin, değil mi?
Sonuç
Almancada “oder” bağlacı hem “veya/ya da” şeklinde seçenek sunmak hem de cümle sonunda “değil mi?” anlamı katmak için kullanılır. Yani sadece soru sormakla kalmaz, aynı zamanda karşımızdakinden onay alma işlevi de görür.Bu nedenle “oder” bağlacını iyi öğrenmek, hem resmi hem de günlük konuşmalarda daha akıcı Almanca kurmanıza yardımcı olacaktır.