Türkçeye "ya... ya da" olarak çeviririz.
Burada iki şeyden biri tercih edilir.
"Entweder" birinci cümlenin başına gelebilir. (Bu durum weder" için de geçerlidir.)
Kelime veya kelime grupları bağlandığında virgül gelmez. İki ayrı cümle varsa "oder"dan önce virgül gelebilir.
Wir können entweder ins Kino gehen oder zu Hause bleiben.
İki cümlenin de öznesi ve çekimli fiili aynı olduğu için virgülle ayrılmadı ve ikinci cümlede "wir können" tekrar edilmedi.
Entweder cümle başında olsaydı;
Entweder fliege ich in die Türkei oder Nach Deutscland.
Ya Türkiye'ye ya da Almanya'ya uçuyorum.
Entweder'den sonra çekimli fiil geliyor.
Ich gehe in Kino, oder wir bleiben zu Hause.
Ya sinemaya gidiyorum ya da evde kalıyoruz.
Virgül zorunda değil, " "oder"ın kullanımını bildiğimiz gibi.
Burada iki şeyden biri tercih edilir.
"Entweder" birinci cümlenin başına gelebilir. (Bu durum weder" için de geçerlidir.)
Kelime veya kelime grupları bağlandığında virgül gelmez. İki ayrı cümle varsa "oder"dan önce virgül gelebilir.
Wir können entweder ins Kino gehen oder zu Hause bleiben.
İki cümlenin de öznesi ve çekimli fiili aynı olduğu için virgülle ayrılmadı ve ikinci cümlede "wir können" tekrar edilmedi.
Entweder cümle başında olsaydı;
Entweder fliege ich in die Türkei oder Nach Deutscland.
Ya Türkiye'ye ya da Almanya'ya uçuyorum.
Entweder'den sonra çekimli fiil geliyor.
Ich gehe in Kino, oder wir bleiben zu Hause.
Ya sinemaya gidiyorum ya da evde kalıyoruz.
Virgül zorunda değil, " "oder"ın kullanımını bildiğimiz gibi.