1) Sonu -"bar" ile biten sıfatlar: Bir şeyin yapılabilirliğini vurgular.
 Das Wasser ist trinkbar.
Fiilden türetilmiştir: trink-bar
Anlamı: Das Wasser kann getrunken werden. (Su içilebilir.)
Das Fahrrad lässt sich reparieren.
Das Fahrrad kann repariert werden.
Bisiklet tamir edilebilir.
* Sonu "-bar" ve "-lich" ile biten sıfatların olumsuzu "un-" ile yapılır. Das Wasser ist untrinkbar. (İçilemez)
4) sein + zu + Inf.: Können, müssen, sollen, dürfen Modalverblerinin pasif anlamını verir.
Die Wäsche muss gewaschen werden.
Die Wäsche ist zu waschen.
Das Wasser soll getrunken.
Das Wasser ist zu trinken.
Man spricht Deutsch in Deutschland:
Almanya'da Almanca konuşulur. 
ya da
İnsanlar Almanya'da Almanca konuşur şeklinde çevrilebilir.
				
			Fiilden türetilmiştir: trink-bar
Anlamı: Das Wasser kann getrunken werden. (Su içilebilir.)
- Passiv: Der Fehler kann behoben werden. (Hata düzeltilebilir.)
 - Passiversatz: Der Fehler ist behebbar. (Hata giderilebilir.)
 
- Passiv: Der Text kann leicht verstanden werden. (Metin kolayca anlaşılabilir.)
 - Passiversatz: Der Text ist leicht verständlich. (Metin kolayca anlaşılabilir.)
 
- Passiv: Die Datei kann nicht geöffnet werden. (Dosya açılamaz.)
 - Passiversatz: Die Datei lässt sich nicht öffnen. (Dosya açılamıyor.)
 
* Sonu "-bar" ve "-lich" ile biten sıfatların olumsuzu "un-" ile yapılır. Das Wasser ist untrinkbar. (İçilemez)
4) sein + zu + Inf.: Können, müssen, sollen, dürfen Modalverblerinin pasif anlamını verir.
- Passiv: Der Computer muss repariert werden. (Bilgisayar tamir edilmelidir.)
 - Passiversatz: Der Computer ist zu reparieren. (Bilgisayar tamir edilmelidir.)
 
ya da
- Passiv: Der Computer kann repariert werden. (Bilgisayar tamir edilebilir.)
 - Passiversatz: Man kann den Computer reparieren. (Bilgisayar tamir edilebilir.)